映画字幕を中心とした日英翻訳/字幕制作サービスのLAUNCH

英語字幕制作・字幕翻訳・字幕編集・映画祭用字幕のLAUNCH 英語字幕制作・字幕翻訳・字幕編集・映画祭用字幕のLAUNCH

徹底的な打ち合わせを通じたコミュニケーション|作品意図を重んじた意訳を含めた提案・確認・進行/編集ソフト(Adobe PremiereCS5.0)による字幕打ち込み/映画祭への出品準備へのバックアップ

徹底的な打ち合わせを通じたコミュニケーション|作品意図を重んじた意訳を含めた提案・確認・進行/編集ソフト(Adobe PremiereCS5.0)による字幕打ち込み/映画祭への出品準備へのバックアップ

英語字幕制作・字幕翻訳・字幕編集・映画祭用字幕・自主映画字幕支援|字幕サービス案内

 

英語字幕制作・字幕翻訳・字幕編集・映画祭用字幕・自主映画字幕支援|字幕サービスリスト

LAUNCHでは、英和・和英翻訳・字幕制作を行っております。
主なサービスは以下の通りです。

・長編映画・動画コンテンツ1(60-120分)
・長編映画・動画コンテンツ2(120分-)
・中編映画・動画コンテンツ1(35分-59分)
・短編映画・動画コンテンツ1(0分-5分)
・短編映画・動画コンテンツ2(6分-15分)
・短編映画・動画コンテンツ3(16分-34分)

英語字幕制作・字幕翻訳・字幕編集・映画祭用字幕・自主映画字幕支援|字幕作業の流れ

字幕制作の工程に関しましては、お客様の意図を重んじ、打ち合わせに沿った作業を致します。
※各工程のみの問い合わせにも対応。(字幕打ち込みのみ、翻訳のみなど)

●打ち合わせ1:内容、要望確認
●映像を元に文字起こし
英語翻訳
●打ち合わせ2:ニュアンス、修正点確認
●映像への文字打ち込み
●打ち合わせ3:ニュアンス、修正点確認
●納品:DVD、Bluray、もしくは応相談